- chapuza
- f.1 botch (job) (trabajo mal hecho).2 odd job (trabajo ocasional).3 botched job, muddle, hash, mess-up.4 trick, trap, ruse, scheme.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: chapuzar.* * *chapuza► nombre femenino1 (trabajo sin importancia) odd job2 (trabajo mal hecho) botched job, shoddy piece of work\FRASEOLOGÍAhacer una chapuza to botch up* * *SF1) (=trabajo mal hecho) botched job, shoddy piece of work2) (=trabajo ocasional) odd job
siempre está haciendo chapuzas en la casa — he's always doing odd jobs around the house
3) Méx trick, swindle* * *femeninoa) (fam) (trabajo mal hecho) botched job (colloq), botch (colloq)me hizo una chapuza — he made a botch of the job (colloq)
b) (Esp fam) (trabajo ocasional) odd jobc) (Méx) (trampa) trick* * *= odd-job, repair job, fudge.Ex. The assistant's position frequently degenerates into a 'catch-all' position, with the assistant ending up with a number of miscellaneous odd-jobs (sometimes 'keep-busy' type jobs, well below his or her capabilities).Ex. Sometimes it's a stretch to get all those home improvement or home repair jobs done so make it easy on yourself with this telescopic ladder.Ex. The report is a poor fudge, as it deals with none of the problems with which it was supposed to deal.----* hacer una chapuza = botch, bodge.* * *femeninoa) (fam) (trabajo mal hecho) botched job (colloq), botch (colloq)me hizo una chapuza — he made a botch of the job (colloq)
b) (Esp fam) (trabajo ocasional) odd jobc) (Méx) (trampa) trick* * *= odd-job, repair job, fudge.Ex: The assistant's position frequently degenerates into a 'catch-all' position, with the assistant ending up with a number of miscellaneous odd-jobs (sometimes 'keep-busy' type jobs, well below his or her capabilities).
Ex: Sometimes it's a stretch to get all those home improvement or home repair jobs done so make it easy on yourself with this telescopic ladder.Ex: The report is a poor fudge, as it deals with none of the problems with which it was supposed to deal.* hacer una chapuza = botch, bodge.* * *chapuzafeminine1 (fam) (trabajo mal hecho) botched job (colloq), botch (colloq), hash (BrE colloq)me hizo una chapuza y ahora funciona peor he botched the repair and now it's worse than before (colloq)2 (Esp fam) (trabajo ocasional) odd job3 (Méx) (trampa) trick* * *
Del verbo chapuzar: (conjugate chapuzar)
chapuza es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
chapuza sustantivo femenino (fam) (trabajo mal hecho) botched job (colloq), botch (colloq)
chapuza sustantivo femenino
1 (trabajo mal hecho) shoddy piece of work
2 (trabajo ocasional) odd job
'chapuza' also found in these entries:
Spanish:
parche
- pegote
- churro
English:
botch
- fudge
- odd job
- shoddy work
* * *chapuza♦ nf1. [trabajo mal hecho] botch, botched job;esta reparación es una auténtica chapuza this repair is a real botched job;tu examen es una chapuza you've made a real botch o mess of your exam2. [trabajo ocasional] odd job;vive de las chapuzas he makes his living by doing odd jobs♦ chapuzas nmf inv[persona] sloppy o shoddy worker;no seas un chapuza y pon más cuidado al pintar don't be so sloppy and be more careful when you're painting* * *chapuzaf1 (trabajo mal hecho) shoddy piece of work2 (trabajo menor) odd job;hacer chapuzas do odd jobs* * *chapuza nf1) : botched job2) Mex fam : fraud, trickhacer chapuzas: to cheat* * *chapuza n1. (trabajo mal hecho) botched job2. (trabajillo) odd job
Spanish-English dictionary. 2013.